onicox's blog

Aller au contenu | Aller au menu | Aller à la recherche

Balise - Wallingford

Fil des billets - Fil des commentaires

mardi, juin 30 2009

The conservatory

We are living in our house for over three years and the DIY doesn't happen. So I decided to do a little bit of decoration two hours per evening, two evening per week after putting the children in bed.
I started by the room which seemed the simplest: the conservatory.
It took me 6 weeks and here is the result which is not completely finish (I need to put some frame on the wall and remove some paint on the floor!!!)









For those who never came or don't remember how it was before, you can see the video at 1.40 minutes

Now, I'm starting the kitchen. I didn't do anything for 3 weeks and last week I removed the wall paper of one wall. This way, I will be done in 6 months!!!!

La véranda

Cela fait plus de trois ans que nous vivons dans cette maison et les travaux n'avancent pas. Alors je me suis mis dans la tête de faire de la déco deux heures par soirée, deux soirées par semaine après avoir mis les enfants au lit.
J'ai commencé par ce qui me semblait le plus simple: la véranda.
Ça m'a pris 6 semaines et voilà le résultat qui n'est pas complètement fini (il faut mettre des tableaux au mur et enlever de la peinture sur le sol!!)









Pour ceux qui ne sont jamais venus ou qui ne se souviennent pas comment c'était vous pouvez voir la video à la minute 1.40

Maintenant je m'attaque à la cuisine. Je n'ai rien fait pendant 3 semaines et la semaine dernière j'ai juste enlever le papier peint d'un mur. A ce rythme je vais mettre 6 mois!!!

mercredi, juin 10 2009

Spéciale dédicace ;)

Il est trop tard pour un billet, mais j'ai passé une excellente soirée. Donc pour te remercier et parce que je te l'ai promis voilà ta dédicace.



C'est Arthur qui a vu le GRAND soleil derrière et Marc et moi avons tout de suite pensé à toi.

jeudi, mai 7 2009

The one where we see an old friend.

Pierre was at high school with Marc. Personally, I don't remember having seen him since. Marc met him by coincidence few time in Strasbourg.
Pierre is working in London for few months now, so we invited to visit us over the weekend.


It was great to catch up. We visited Oxford, ate in our favourite restaurant: Edamame.


And of course, we had a little trip in Wallingford park.


Celui où on retrouve un ami de longue date.

Pierre était au lycée avec Marc. Personnellement je ne me souviens pas l'avoir revu depuis. Marc l'a revu de temps en temps par coïncidence à Strasbourg.
Pierre travaille depuis quelques mois à Londres et donc nous l'avons invité à passer le week-end avec nous.


C'était super de le revoir. Nous avons visité Oxford, mangé dans notre restau préféré: Edamame.


Et bien sûr, nous lui avons fait visité le parc de Wallingford.


mardi, mai 5 2009

The one where Mélanie is surrounded by guys!

While I was at my aunt's funeral, the Dutschke family came to visit us.
Poor Mélanie was the only girl of the house for 5 days.
Arthur and Samuel seemed to get on really well:



But who is better to tell their journey that Mélanie, sorry it is french, but there is a lot more pictures!

Celui où Melanie est entourée de gars!

Pendant que j'étais aux obsèques de ma tante, la famille Dutschke est venue nous rendre visite.
Pauvre Mélanie était la seule fille de la maison pendant 5 jours.
Arthur et Samuel ont eu l'air de bien s'être entendus:



Mais qui de mieux pour raconter leur séjour que Mélanie avec plus de photo en prime!

lundi, mars 10 2008

March, already!!

OK, my New Year resolution of writing a post per week hasn’t been followed, but I have good excuses!!

Lire la suite...

Mars, déjà!!

Bon alors ma résolution de l’année d’écrire un billet par semaine est déjà foutue, mais j’ai de bonnes excuses !!

Lire la suite...

vendredi, septembre 28 2007

I’m back!

So after 10 days with Marc’s parents, Sabrina, his second little sister came to look after Arthur. Since the end of June, she lives at 40 minutes away from us as an au-paire, which is very useful for us. Fiona, the childminder being on holiday from the 1st of August to the 17th of August, it was necessary to find somebody to look after him.

Lire la suite...

Me revoilà!

Donc après 10 jours avec les parents de Marc, Sabrina, sa deuxième petite sœur est venue pour garder Arthur. Depuis fin juin, elle vit à 40 minutes de chez nous en tant que jeune-fille au paire, ce qui est très pratique pour nous. Fiona, la nourrice étant en vacances du 1er au 17 aout, il fallait que je trouve quelqu’un pour le garder.

Lire la suite...

mercredi, août 29 2007

Visits, visits and still a lot of visits.

After coming back from our holidays on Monday the 16th of July, the next day in the evening Rosa and Donato, Marc’s parents arrived to spend 10 days with us. We didn’t put Arthur at Fiona’s so they could enjoy him fully. It was worth it.

Lire la suite...

Des visites, des visites et encore des visites.

Après être revenus de nos vacances le lundi 16 juillet, le 17 juillet au soir Rosa et Donato, les parents de Marc venaient pour passer 10 jours avec nous. Nous n’avons pas mis Arthur chez Fiona pour qu’ils puissent profiter de lui pleinement. Et bien nous avons bien fait.

Lire la suite...

samedi, mai 5 2007

Visite guider de notre maison

Quand nous avons visité la maison avant de l'acheter, Marc avait pris une vidéo

Mais voilà maintenant celle que je viens de faire, un peu plus en détail, vous pouvez voir les différences de peintures! (désolée pour les "voilà"!)

Visiting our house

When we visited the house, Marc took a video of it


But here is the new one that I diid myself, French version, English subtitle!

vendredi, avril 6 2007

Birthday week

Last week we started the week with a birthday and we ended it with an other one and between, we celebrated few others!
I explain:

  • Sunday 25th of March: Jacob's birthday from my post-natal group in Wallingford. In reality, his birthday is the 20th, but his parents and himself came back from Australia (his father's family leave there) on the 18th or the 19th and they were all tired and sick!
  • Monday 26th of March: our wedding anniversary (ok, it's not a birthday, but almost ;)). Christelle came to baby-sit Arthur and we went to the Sweet Olive, pub belonging to some French guys, where we ate really well. We will go back!
  • Wednesday 28th of March: Olwen's birthday from my post-natal group in Wallingford who I met the first time in Wallingford hospital because her mother was there when I gave birth. I know her since she is 4 days old! I finished work earlier to go to the party, but I forgot the camera!
  • And finally Sunday 1st of April: the most beautiful boy's birthday!! ARTHUR!! I can't believe it! We invited all our friends from England and suddenly we realised we know a lot of people, but a lot of people with children. We were about 40 adults and 20 children (babies and new-born!) We are crazy, but we pretended to do our house warming at the same time. In any case he had a lot of present, he played with everybody and was quit excited to go to bed. To all of you who came: thank you very much!

Here we go a busy week passed and it's only the beginning.
For Easter, Sabrina, Marc's sister is coming and then it's my brother, Jerome, and all his family! But they are other stories, so other posts!

Semaine anniversaire

La semaine dernière nous avons commencé par un anniversaire et nous avons terminé par un anniversaire et entre, nous en avons fête quelques autres!
Je m'explique:

  • Dimanche 25 mars: anniversaire de Jacob, petit garçon de mon groupe de Wallingford. En fait son anniversaire est le 20 mars, mais ses parents et lui même sont rentrés d'Australie (la famille de son père vivent là bas) le 18 ou 19 et ils étaient tous fatigués et malades!
  • Lundi 26 mars: notre anniversaire de mariage. Christelle est venue garder Arthur et nous sommes allés manger au "Sweet Olive", pub dirige par des français où nous avons super bien mangé. On y retournera!
  • Mercredi 28 mars: anniversaire d'Olwen, petite fille de mon groupe de Wallingford que j'ai vu la première fois à la clinique de Wallingford puisque sa maman était là bas lorsque j'ai accouché. Je la connait donc depuis qu'elle a 4 jours! J'ai fini le travail plus tôt pour aller au gouter d'anniversaire, mais bêtement j'ai oublié l'appareil photo!
  • Et enfin Dimanche 1er avril: l'anniversaire du plus beau des garçons!! ARTHUR!! Je n'arrive pas à y croire! Nous avons invités nos amis d'Angleterre et tout d'un coup on se rend compte que nous connaissons beaucoup de gens, mais aussi beaucoup de gens avec des enfants. Nous étions une quarantaine d'adultes et une vingtaine d'enfants (voire bébé ou nouveau né!) On est fou, mais on a fait comme si c'était notre pendaison de crémaillère en même temps. En tout cas il a été gâté comme tout, il a bien joué avec tout le monde et il était bien excité pour se coucher. A tous ceux qui sont venus: merci beaucoup!

Voilà une semaine bien chargée et ça ne fait que commencer.
Pour Pacques, Sabrina, la soeur de Marc vient nous voir et après c'est Jérôme, mon frère, et toute sa famille! Mais ce sont d'autres histoires, donc d'autres postes!

jeudi, mars 8 2007

Résumé

Pour commencer : l'image.
C'est une photo satellite de la vallée du Nil en Égypte, non ce n'est pas pour votre culture que je l'ai posté :)
Mais plutôt parce que Marie est là bas en vacances jusqu'au 17 Mars, avec sa copine Christelle (qui est aussi sa collègue et la babysitter d'Arthur).
Je suis sur que Marie vous racontera ses péripéties une fois de retour.

Alors, que c'est il passé depuis le 11.02 ?

Lire la suite...

Summary

First thing first : the picture.
It's a satellite picture of the Vale of Nil in Egypt, no it is not for cultural purpose that I've put it up :)
But because Marie is on holiday there until the 17th of March, with her friend Christelle (who is also her work colleague and Arthur's babysitter).
I'm sure Marie will tell you what she saw when she's back.

So, what happen since 11.02 ?

Lire la suite...