onicox's blog

Lilypie Fifth Birthday tickers Lilypie Third Birthday tickers

Aller au contenu | Aller au menu | Aller à la recherche

lundi, juillet 19 2010

Arthur goes on a merry-go-round

Arthur went for the first on a merry-go-round (without crying!!)
The first time was for May Bank Holiday



For the video: go here

We also went on bumper car, but we were just the two of us, so there is no photos. But, a month and an half later, there was Wallingford carnival and then Marc took some pictures:



Rémi wasn't happy to join us so in the next ride we put him with Arthur. He cried when he started, but then was really happy to be with his brother:

Arthur fait du manège

Arthur a fait pour la première fois du manège (sans pleurer!!)
La première fois pour la fête du printemps:



Pour la vidéo allez par

On a même fait des auto-tamponneuses ensemble, mais comme nous étions que tous les deux il n'y a pas de photos de cette fois-là. Par contre, un mois et demi plus tard, il y avait le carnaval de Wallingford et là Marc a pu prendre des photos:



Rémi n’était pas content de ne pas se joindre à nous, alors nous l'avons mis avec Arthur dans le manège suivant. Il a pleuré au moment où il est parti, puis plus rien après. Il était tout content à côté de son frère:

samedi, juillet 17 2010

Birthday's parties Part 2

This year is really the year of the birthday party and dressing up!!!
We are just back from our holidays and we already thinking of the outfit to wear at Elliot birthday party. Theme: superhero. Arthur wants to be in Batman and he wants Rémi to be in Superman (ok, no problem I can do that), but he also wants Mummy to be in Batman and Daddy in Superman. OK, I still can do that (fortunately I am a fan of Superman!!!)
Arthur and Mummy in Batman:



Rémi in Clark Kent (wink from Marc who was also dress-up in Clark Kent):





Then it was Riccardo's birthday party who is the son of my former Italian teacher:



Then it was Cora's birthday party (yes, Her again!!) in a Gym room:



And at last (for now), Jorja's birthday party, Elliot little sister:

Fêtes d'anniversaire, partie 2

Cette année aura vraiment été l’année des anniversaires et le thème des déguisements !!
A peine rentrés de vacances, nous sommes déjà en mode déguisement pour l'anniversaire d'Elliot. Thème: super héros. Arthur veut être en Batman et il veut que Rémi soit en Superman (cool, facile, je peux faire ça), mais il veut que Maman soit aussi en Batman et Papa en Superman. OK d’accord, je peux faire ça aussi (heureusement que je suis fan de Superman!!)
Arthur et Maman en Batman:



Rémi en Clark Kent (clin d’œil de Marc qui lui aussi était en Clark Kent):





Puis l'anniversaire de Riccardo, le fils de mon ancienne prof d'Italien:



Puis il y a eu l'anniversaire de Cora (et oui toujours elle) dans une salle de Gym:



Et enfin (pour l'instant) l'anniversaire de Jorja, la petite sœur d'Elliot:

jeudi, juillet 15 2010

Walks

Our children are really good walkers, so we are taking the opportunity to have long walk (under any weather)
It all started this winter with a friend of Marc from Squash:



With Arthur best friend, Cora:



But we know how to enjoy the good weather too:



The children enjoy playing lion in the high grass:



We also try to visit some national park with some friends:



And after exercise, pleasure:

Les promenades

Nos enfants sont des bons marcheurs, donc nous en profitons pour faire des balades (par tous les temps).
Ça a commencé cet hiver avec un copain de squash de Marc:



Avec la grande copine d'Arthur, Cora:



Mais nous savons aussi profiter du beau temps:



Les enfants profitent des herbes hautes pour jouer au lion:



On essaye aussi de visiter des parcs nationaux avec nos amis:



Et après l'effort, le réconfort:

mardi, juillet 13 2010

Our holidays to Strasbourg

We're back! (at last would say some of you). We were pretty busy which explain our silence and to make sure I don't miss any detail (you know me by now), I am going to start from where I stopped: our Easter Holidays to Strasbourg.
It was over a year ago the last time we went and we had a lot of people to see and a lot of things to celebrate.
First of all, Arthur's birthday who for the first time celebrated with his family instead of his friends. As it was a last minute organised celebration, everybody couldn't come, but we were already quite a lot and he has been spoiled:



Then during Easter weekend, we had the Carlucci family party which consists to get the most Carlucci members from the same ancestor (Marc great-grand father). In total, we are 187 peoples and there were 87 at the party:



Arthur thought it was still his party as the name of the party was Carlucci party!!!

Then we saw our family in small group, our friends...(To see the pictures of our friend on the site, you have to ask me for a password by email)



After two weeks we were completely knackered, but pleased to see (almost) everybody. We travelled by train this time and it was fantastic:

Nos vacances à Strasbourg

Nous revoilà! (enfin! nous dirons certains). Nous avons été pas mal occupés d’où le silence radio et pour ne pas perdre un seul détail (vous me connaissez), je vais reprendre là où je me suis arrêtée: nos vacances de Pâques à Strasbourg.
Ça faisait plus d'un an que nous n'y étions pas allés, donc nous avions beaucoup de monde à voir et beaucoup de chose à célébrer.
Tout d'abord l'anniversaire d'Arthur qui pour la première fois l'a fêté avec sa famille au lieu des amis. Comme c’était une fête organisée à la derniere minute, tout le monde n'a pas pu venir, mais nous étions déjà pas mal nombreux et il a été très gâté:



Ensuite pour le weekend de Pâques, il y a eu la réunion Carlucci qui consiste à rassembler le plus de Carlucci du même ancêtre (l’arrière-grand père de Marc). En tout nous sommes 187 membres et il y avait 87 personnes à la réunion:



Arthur pensait que la fête était toujours en son honneur puisque c’était le fête Carlucci!!

Puis après nous avons vu la famille en petit comité, les amis...(Pour voir les photos des amis sur le site il faut un mot de passe que vous pouvez me demander par mail)



Au bout de deux semaines, nous étions lessivés, mais heureux de voir (presque) tout le monde. Nous avons fait le voyage en train cette fois-ci et c’était super:

vendredi, avril 2 2010

Arthur, 4 years old already

Arthur has celebrated his fourth birthday with the family for the first time.
So a quick post to summarize 4 years of life. The pictures from the party and his progress will be for later.

Arthur, 4 ans déjà

Arthur vient de fêter ses 4 ans en famille pour la première fois.
Alors petit billet rapide pour un récapitulatif de 4 ans de vie. Les photos de la fête et les évolutions du grand bonhomme seront pour plus tard.

lundi, mars 29 2010

Session: birthday's parties

Arthur has been invited to a birthday party this month every weekend.
It's started with the one of Charlotte, my colleague's daughter who turned 3:






Then, James one of his friend at nursery celebrated his 4 years with a theme knight and princesses. There was a Clown show that Arthur participated:








Then, the one of Sterling, an other friend of his from nursery. It took place in a fire station and the theme was caveman and dinosaurs:







Then the one of Olwen, his birth friend:





Session: fêtes d'anniversaires

Arthur a été invité ce mois-ci à un anniversaire par weekend.
Ça a commencé par celui de Charlotte, la fille d'un de mes collègues qui vient d'avoir 3 ans:






Puis, James un de ses copains de la crèche qui vient de fêter ses 4 ans avec le thème de chevaliers et princesses. Il y eu un spectacle de Clown magicien dont Arthur a participé:








Puis celui de Sterling, encore un copain à lui de la crèche. Ça s'est déroulé dans une caserne de militaire avec le thème homme des cavernes et dinosaure:







Puis celui de Olwen, sa copine de naissance:





vendredi, mars 26 2010

5 years ago

5 years ago, Marc an I spent one of the most beautiful of our life together:



Happy anniversary my love.

Il y a 5 ans

Il y a 5 ans, Marc et moi passions un des plus beau jour de notre vie commune:



Joyeux anniversaire mon amour.

mardi, mars 23 2010

Permanent contract

Today, I signed my permanent contract which start right now. I am over the moon and celebrated it with cakes at work and a dinner at the restaurant with my boys!!!!!

CDI

Aujourd'hui, j'ai signé mon CDI qui a pris effet le même jour. Je suis super contente et j'ai fêté ça avec des gâteaux au boulot et un restau avec mes hommes!!

mercredi, mars 17 2010

Meeting with archangel Raphaël

The Dutschke family came all together exactly a year after their last visit and also our last meeting.
They added to their family: Raphaël.
We had the joy to have them for a week.
Samuel and Arthur played really well together from the beginning.
Rémi was jealous of us giving cuddles to Raphaël.
Great time, to do it again in less than a year.

After a long walk at the park, a little bit of TV:


Day at the dinosaurs museum:




Morning at Snake and Ladder:



Evening playing Scopa that the girls always won:


Walk between guys:


Visit of Portchester:




La rencontre avec l'archange Raphaël

La famille Dutschke est venu au grand complet exactement 1 an après leur dernière venue et surtout notre dernière entrevue.
Ils ont rajouté un membre a leur famille: Raphaël.
Nous avons eu le joie de les avoir pendant une semaine.
Samuel et Arthur se sont bien amusés dès le début ensemble.
Rémi était jaloux que nous fassions des câlins à Raphaël.
Super séjour, à refaire dans moins d'un an.

Après une longue marche dans le parc, un peu de télé:


Journée au musée des dinosaures:




Matinée à Snake and Ladder:



Soirées de Scopa que les filles ont gagnée systématiquement:


Balade entre mecs:


Visite de Portchester:






Pour l'autre cote de l'histoire c'est par ici.

lundi, mars 15 2010

Rémi, clown

Rémi is always pulling funny faces.

Rémi, le clown

Rémi fait des grimaces tout le temps.

- page 2 de 22 -