September 2009 (14)

Monday, September 28 2009

Bad luck!

I was supposed to write a post about our meeting with Jorja, Elliot's little sister, but instead I am going to up-date you on what is going on right now in the house. Marc ruptured his Achilles tendon again by preventing Arthur to make his little brother falling from the stairs. There is 20% of  […]

Continue reading

La poisse!

J'étais sensé faire un billet sur notre rencontre avec Jorja, la petite sœur d'Elliot, mais à la place je vous tiens au courant des dernières nouvelles de la maison. Marc s'est rompu à nouveau le tendon d'Achille en empêchant Arthur de faire tomber son frère des escaliers. Il y a 20% de chance que  […]

Continue reading

Saturday, September 26 2009

The last visite of the summer: Stéphanie

Here we go, we are at the last visit of the summer. Stéphanie, my former room mate in Bristol, came to visit us one weekend in September, It was almost a year that we didn't see each other. We went to have a walk at Castle Hill, and she is the one who took the pictures, so there sin't any of her,  […]

Continue reading

La dernière visite des vacances: Stéphanie.

Et voilà, nous arrivons à la dernière visite estivale. Stéphanie, mon ancienne coloc de Bristol, est venue nous rendre visite un weekend de septembre. Ça faisait presque un an que nous ne nous étions pas vu. Nous sommes allés nous promener à Castle Hill, et c'est elle qui a pris les photos, donc pas  […]

Continue reading

Thursday, September 24 2009

The one where Uncle Andre is coming.

The last weekend of August, we were supposed to participate to a charity event for Cancer Research UK in memory of my aunt who passed away last February. But, unfortunately, the event was postponed until next year. I talked about it to my uncle, Andre, my father’s little brother who won his battle  […]

Continue reading

Celui où Tonton André est venu.

Le dernier weekend d’Août, nous aurions du participer à un évènement caritatif pour la lutte contre le cancer en hommage à ma tante qui est décédée en février. Mais malheureusement l’évènement a été reporte à l’année prochaine. J’en avais parlé à mon oncle , André, le petit frère de mon père qui a  […]

Continue reading

Tuesday, September 22 2009

Sardinia.

Mid August, we went to Sardinia to celebrate Marc's mum 50th birthday. We were 19 people (including the children) to stay in a B&B near a beach (5 minutes away by car). It was great. 8 days to this routine: breakfast, beach, lunch, nap (for the children, but the adults too sometime) or games,  […]

Continue reading

La Sardaigne.

Mi-Août, nous sommes partis en Sardaigne pour fêter les 50 ans de la maman de Marc. Nous étions 19 (avec les enfants) à loger dans un B&B près d'une plage (5 minutes en voiture). C'était super. 8 jours au rythme: petit-dej, plage, déjeuné, sieste (pour les enfants, mais les adultes parfois) ou  […]

Continue reading

Sunday, September 20 2009

The one where Maminouche comes.

After Marc's mum. it was my mum's turn. She came for 10 days. I was really pride of myself because everything went fine and I managed her behaviour really well. We didn't do much while she was here, but we showed her Beale Park, the animal park where we had a pass ( it expired on that weekend). As  […]

Continue reading

Celui où Maminouche vient.

Après la maman de Marc, au tour de ma maman. Elle est venue pendant 10 jours. J'ai été très fière de moi parce que çà s'est super bien passé et j'ai très bien géré son comportement. Nous n'avons pas fait grand chose avec elle, mais une chose que nous lui avons montré est Beale Park, le parc  […]

Continue reading

Friday, September 18 2009

The one where Camille and Patrick get married.

The first week end of August, we went to La Mure near Grenoble to witness the wedding of Camille and PM (Patrick), some friend from Paris. We went by train and we were happily surprised by the trip. It was a really pleasant journey. We had time to spend with the children and we were less tired than  […]

Continue reading

Celui où Camille et Patrick se marient.

Le premier weekend d'août, nous sommes allés à La Mure, près de Grenoble pour assister au mariage de Camille et PM (Patrick) des amis de Paris. Nous y sommes allés en train et nous avons été agréablement surpris par le voyage. C'était très agréable de voyager comme ça. Nous avons eu le temps de  […]

Continue reading

Wednesday, September 16 2009

The one where Alexandre and Rosa are coming to see us.

It is well known that English summer is great. That's why for 2 months of the year, every year, we have a lot of visitors. This year, it started with Rosa (Marc's mum) and Alexandre (my brother Pierre-Emmanuel's son). Rosa came to "get some rest" and see the children, but this year  […]

Continue reading

Celui où Alexandre et Rosa viennent nous voir.

C'est connu, l'été anglais est génial. C'est pour cela que pendant 2 mois de l'année, chaque année, nous avons une flopée de visite. Cette année, cela a commencé par Rosa (la maman de Marc) et Alexandre (le fils de mon frère Pierre-Emmanuel). Rosa est venue comme d'habitude pour se  […]

Continue reading